feed-image

Hãy nhấn „Thích Trang“ để theo dõi tin tức cập nhật của Tạp chí Hương Việt trên trang Facebook của bạn!

BỎ QUA

Op2 1140X206P 1 frame

Phông chữ

Chia sẻ về lý do nhận lời tham gia bộ phim Hai phía chân trời, Lâm Vissay cho biết anh đã bị cuốn hút bởi kịch bản phim đã miêu tả được cuộc sống của cộng đồng người Việt ở nước ngoài...

Xin chào Lâm Vissay. Anh có thể cho biết, xuất phát từ đâu anh nhận lời mời đóng phim Hai phía chân trời?
 
Tôi gặp anh Đỗ Thanh Hải (Giám đốc Trung tâm sản xuất phim truyền hình, Đài THVN-PV) tại liên hoan phim ở Berlin và chúng tôi đã trao đổi thông tin liên lạc với nhau. Sau khi xem xong Showreel của tôi, anh Hải đã hỏi tôi có muốn đảm nhận một vai diễn trong bộ phim sắp tới của anh không. Tôi đã đồng ý vì thấy kịch bản phim khá thú vị.
 
Liệu rằng quyết định tham gia đóng phim này có “nguồn gốc” từ dòng máu Việt đang chảy trong người anh?
 
Như đã nói ở trên, kịch bản phim đã cuốn hút tôi vì nó đã miêu tả được cuộc sống của cộng đồng người Việt ở nước ngoài, những khó khăn gian khổ mà những người kiều bào của chúng ta đã và đang phải đối mặt nơi đất khách quê người (không chỉ là cuộc sống đẹp như thiên đường như theo suy nghĩ của nhiều người). Bản thân tôi cũng là một người Việt sống ở nước ngoài nên tôi cảm nhận được rất rõ cuộc sống người Việt ở đây. Ngoài ra, tôi cũng chưa từng đến đặt chân đến Praha (Cười lớn).
 

Lâm Vissay: “Kịch bản Hai phía chân trời đã cuốn hút tôi”

Trong phim "Hai phía chân trời", Lâm Vissay vào vai Mạnh, một người chồng độc ác luôn đánh chửi vợ con

 
Trải qua một thời gian dài làm việc với đoàn làm phim Hai phía chân trời, điều gì đã để lại trong anh nhiều ấn tượng nhất?
 
Tôi ấn tượng bởi sự gắn bó của những người đồng nghiệp trong đoàn làm phim, từ những người diễn viên, quay phim, ánh sáng, nhà sản xuất cho đến đạo diễn. Có rất nhiều người đã đảm nhận nhiều công việc cùng một lúc. Ví dụ như: chị Lan vừa đảm nhận vai trò hóa trang vừa đảm nhận vai trò đọc kịch bản cũng như cố vấn sản xuất. Tôi đã học được rất nhiều từ sự tận tâm, cố gắng, sẵn sàng cống hiến cũng như tinh thần làm việc hết mình của đoàn làm phim.
 
 
Hãy trao đổi một chút về vai diễn của anh ở Hai phía chân trời. Anh có hài lòng với vai diễn của mình? Có điều gì còn làm anh băn khoăn hay không?
 
Hmm... thực ra có nhiều phân đoạn tôi nghĩ mình có thể diễn xuất tốt hơn. Bản thân tôi rất nghiêm khắc với chính mình. Bên cạnh đó, tiếng Việt của tôi giờ cũng tốt hơn lúc đó rất nhiều. Vì vậy, nếu được diễn lại, có lẽ tôi có thể diễn tốt hơn.
 
Về vai diễn của mình, thực sự tôi mong vai diễn sẽ có chiều sâu hơn, không chỉ là một người độc ác xuyên suốt cả bộ phim. Trong phim, tôi là người luôn đánh đập, chửi bới vợ và còn lừa dối vợ để đi với người khác. Bản thân tôi nghĩ, mỗi con người đều có những mặt khác nhau. Ví dụ như cảnh diễn với con gái của mình, tôi cũng nghĩ rằng Mạnh (vai diễn của tôi) có thể thể hiện nhiều hơn tình cảm của mình dành cho con gái chứ không chỉ luôn cáu gắt chửi bới.
 
Điều này, tôi cũng đã trao đổi trực tiếp với đạo diễn Vũ Trường Khoa và đạo diễn Quốc Trọng, hai người cũng đồng ý với quan điểm của tôi. Chỉ tiếc là kinh phí và thời gian không cho phép chúng tôi thay đổi nhiều kịch bản của phim.
 
Việc đóng một bộ phim truyền hình của Việt Nam có khác với các bộ phim anh đã từng đóng ở Đức trước đó? Sự khác biệt đó có gây khó khăn cho anh hay không?
 
Đầu tiên, sự khác biệt rõ nét là việc lồng tiếng cho phim. Tôi cho rằng âm thanh cũng quan trọng như hình ảnh của bộ phim vậy. Việc lồng tiếp làm cho tính xác thực của phim giảm đi rất nhiều.
 
Ở Đức, việc tổ chức, sắp xếp công việc cũng chuyên nghiệp hơn. Tất nhiên ở Đức, các nhà sản xuất phim cũng nhận được nhiều tiền đầu tư hơn và cũng có nhiều thời gian hơn. Và ở Đức, mỗi người cũng chỉ một nhiệm vụ nhất định. Đây không phải là lời chỉ trích của tôi dành cho đoàn làm phim vì theo tôi, với những điều kiện hạn chế đoàn làm phim đã cố gắng để làm tốt nhất vai trò của mình.
 
Tôi ấn tượng bởi sự chăm chỉ, cố gắng, tinh thần làm việc không ngừng nghỉ. Khi tôi có những thắc mắc hay không rõ ràng về điều gì, mọi người trong đoàn làm phim rất nhiệt tình giúp đỡ. Nhân đây, tôi cũng thực sự gửi lời cảm ơn đến đoàn làm phim vì đã nhiệt tình giúp đỡ tôi hoàn thành vai diễn của mình.
 
 
Qua bộ phim Hai phía chân trời, anh có thêm hiểu hơn về những con người Việt Nam nói chung và những người Việt xa quê nói riêng hay không?
 
Thông qua đoàn làm phim cũng như có cơ hội được sống cùng đoàn làm phim trong một thời gian dài, tôi học thêm được nhiều điều. Cách sống và cách suy nghĩ của người Việt khác người Đức nhiều. Tiếc là tôi mới học tiếng Việt được khoảng 6 tháng, mặc dù tôi là một người Việt. Là người Việt, nhưng ba mẹ tôi đều lớn lên tại Lào và trong gia đình chúng tôi sử dụng ngôn ngữ chính là tiếng Lào. Bản thân tôi là một người Đức, vì tôi đã sống 33 năm tại Đức.
 
Trong thời gian sống và làm việc tại Việt Nam, tôi thấy Việt Nam thực sự rất đẹp và có nhiều điều thú vị. Hiện tại tôi đang quay một bộ phim tại Đức, nhưng tôi đã thấy nhớ Hà Nội, quê hương thứ 2 của mình. Tôi cũng đang rất háo hức ngày quay trở lại tới đây vì tôi có thể găp những người bạn thân thiết của mình, đặc biệt là cô ca sĩ R&B Kimmese, người bạn, người em gái đã cùng tôi viết một số bài hát. Ngoài ra tôi cũng rất háo hức với những dự án phim tới đây của mình tại Việt Nam. Cùng với đó, tôi lại được quay trở lại để tìm kiếm cội nguồn của mình.
 
Anh kỳ vọng gì ở bộ phim này và liệu rằng Lâm Vissay sẽ tiếp tục tham gia một bộ phim truyền hình nào đó của Việt Nam?
 
Tôi cũng nhận được một vài lời mời từ phía các đạo diễn, nhưng tôi không muốn mình quá vội vã mà muốn tìm kiếm một dự án phim phù hợp với bản thân mình. Mục tiêu lâu dài của tôi là có thể nói tiếng Việt tốt vì tôi cũng rất muốn tìm hiểu thêm về lich sử, văn hóa của Việt Nam.
 
Còn về tương lai, người Đức có câu: “Hoffe das beste, erwarte das Schlimmste”! Có nghĩa là: Cầu mong những điều tốt đẹp nhất, chờ đợi những điều tồi tệ nhất đến (Cười).
  • Tác giả: Đỗ Đức, theo VTV
 
Lâm Vissay (trong vai Mạnh), Việt kiều mang hai dòng máu Việt Lào, sinh ra và lớn lên ở Đức. Đã từng tham gia rất nhiều bộ phim điện ảnh và truyền hình Đức. Hai phía chân trời là bộ phim truyền hình Việt Nam đầu tiên của Lâm Vissay tham gia một bộ phim Việt Nam.


Thêm bình luận

TIN TỨC - SỰ KIỆN MỚI CẬP NHẬT

QUẢNG CÁO
tapchihuongviet.eu 2020 02 07 um 17.29.59
tapchihuongviet.eu 2019 07 19 um 15.05.46
banner fam right

Hội chợ 'Việt Nam tại Đức' thu hút khách tham quan

Trong khuôn khổ Hội chợ Xuân AFA 2020, Tạp chí Hương Việt tổ chức sự kiện đặc biệt với chủ đề "Việt Nam tại Đức" nhân dịp kỷ niệm 45 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Đức (1975-2020).

tapchihuongviet_treviet_vdKỷ niệm 10 năm hình thành và phát triển của Tạp chí Hương Việt

Kỷ niệm 10 năm hình thành và phát triển của Tạp chí Hương Việt, đồng thời hướng tới 45 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt - Đức. Tạp chí Hương Việt cùng các Hội đoàn người Việt phía Tây-Nam nước Đức đã tổ chức chương trình Lễ hội văn hoá Việt Nam - Hương Việt 2019.